* 和・洋菓子 山久 和・洋菓子 山久 * * * * 和菓子の留庵・店舗直売
* 和・洋菓子の山久トップページへ移動 山久の和菓子・洋菓子のご紹介 和・洋菓子直販店舗のご紹介 和菓子・洋菓子のちょっとしたコラム ご購入はこちらから 会社概要




  
ルアンちゃん
和・洋菓子コラム 一覧


18年07月01日・・・『2018・重大ニュースV  08/17加筆
18年08月01日・・・『英語に訳しづらい日本語』
18年08月18日・・・『第18回アジア競技大会2018 インドネシア』

<< 2018年01月01日 < * 索 引 * > 2019年01月01日 >>



ルアンちゃん

 2018年上半期訪日外国人数が1,589.9万人と発表されました。
今年は単純計算で3,200万人超、20年4,000万人・30年6,000万人予測です。

 さて、我々日本人が普段使っている「簡単な日本語=語彙」が英語ほか外国語に
訳しづらい・訳せない「単語」が沢山あるようです。

 日常会話を中心に調べてみました。






 新語(?)となるのか、「萌え〜」「微妙〜」「うける」「やばい」「ぶっちゃけ」「きもい」「キレる」など広辞林に乗ってないと思われる言葉などは外しました。
 また、擬音語の「ごしごし」「しとしと」「とぼとぼ」「ひらひら」「ぽつぽつ」「ゆらゆら」「ガチャン」など日本語には約12,000語以上存在するようで、 英語では3,000後程度と少なく訳せない方が多い、こちらも英訳を外しました。

 先ずはテーマの言葉の「英語」を探しました、次にその英語を訳した場合も探しましたしました。
英語を見て理解は出来ますが、「日本語のニュアンス」はなかなか難しい様です。
 因みに、英語に訳そうとしたら、何度かフリーズ状態になってしまいました。

【日常語】
 いただきます:(食事)Let's eat「食べましょう」・This food looks delicious
 「美味しそうです」・(買物)I'll take this / I shall buy one「これを頂きます」?
 
 ごちそうさま:Thank you for the meal「食事を有難う」・It was delicious
 「美味しい食事でした」・I'm done / I'm finished「食事が終わりました」
 
 いってきます:I'm going out「外にでます」・See you later「またあとで」
 
 いってらっしゃい:I'll see you later / Take it easy「またあとで/またね」
 
 ただいま:I'm back「もどったわよ」・I'm home「家に着いた」
 
 おかえりなさい:welcome home / welcome back「良く戻ったね/ようこそ家に」
 
 がんばって:Good luck / Enjoy / Have a good time「楽しんできて」
 
【ビジネス語など】
 お世話になってます:Thank you for your・・「感謝してます」
 
 よろしくお願いします:Thank you in advance(進める)「お礼申し上げます」
 
 ご無沙汰しております:It's been a while「久しぶり」・How have you been
 「最近どうでした/お元気でしたか」
 
 お疲れさま:Thank you for your hard work「仕事に感謝している」
 
【美しいことば】
 粋だね:(人)He(She) is a refined(洗練された)/elegant(上品な)/cool(冷めた) person ・ (物)This is very elegant/delicate(優美/繊細な)/cool
 江戸における美的感覚の一つ、ものに良く通じている事、「カッコいい」より奥の深い人間の心持ち、態度・表現など・・・
 
 懐かしい:nostalgic(懐郷にふける/懐かしむ)
 
 こだわり:?be particular(特定の/著しい) about
 
 ご無沙汰しております:I haven't seen you for a long time /
 It's nice to see you「お久しぶりです」
 
 風情がある:elegant and tasteful「趣と優雅さ」
 
 侘び・寂び:The art of imperfection(不完全な),impermanent(永久でなく),and incomplete(不十分な) 直訳:「不完全で永久でない不十分な芸術」?
 現在では日本人の美意識を表す言葉で「質素なものに感じる美」の事を指す。
本来、侘び(わび・寂びとも)とも「貧相・不足の中に心の充足をみいだそうとする意識」を言い、 中世に近づくにつれ、不足の美を表現する新しい美意識へ変化した。

 木漏れ日:Light that comes through the leaves of a tree「木の葉を通す光」
 filters(フィルター) through ≒ comes through(通す)

 木枯らし: a cold wintry wind「冷たい冬の風」
 
 森林浴:relaxing time in the forest「森林のリラックスした時/forest bathing
 
【その他】
 先輩・後輩:日本と中国/韓国には存在、英語圏等は該当する言葉が無い様子
 ・ajunior「年少/年下」 trainee「研修生」 apprentice「見習い」
 ・senior「上級/年上」 mentor「指導者/師」
 
 気が利く:You are so thoughtful(思いやりがある)「なんて思いやりがある」
 
【ひとりごと】
 今回、「粋」「侘び・寂び」などの日本語でも理解しづらい言葉や、「木漏れ日」
「木枯らし」「森林浴」
などの美しい日本語等、英語に訳しづらい言葉は世界語(?)となってどこの国でもでも通じる言語となっていくような気がします。


<調 査:本社 営業部門 >

*








↑UP

株式会社 山 久

所在地 : 東京都北区志茂 5-12-5
電話番号 : 03-3902-3531
菓処 留庵(るあん)

本店 : 群馬県桐生市広沢町 1-2753-8
赤堀店 : 群馬県伊勢崎市曲沢町 196-1